Seis personas se sientan a la mesa en la casa de Mike Schofield, un corredor de bolsa
londinense: Mike, su esposa e hija, un narrador sin nombre y su esposa, y un conocedor de vinos, Richard Pratt. Pratt suele hacer pequeñas apuestas con Schofield con el fin de adivinar el vino que se está sirviendo en la mesa, pero esta noche la apuesta será mayor… Cuando Schofield trae el segundo vino de la noche él comenta que será imposible adivinar de dónde viene, pero Pratt lo toma como un reto…


La cata es un cuento de Roald Dahl que se publicó por primera vez en la edición de marzo 1945, de Ladies Home Journal. También fue publicado en 1951 en The New Yorker.

 

La cabeza de Juan el Bautista a cambio de una danza erótica: la pieza teatral en un acto de Oscar Wilde lo reunía todo para escandalizar a la sociedad victoriana. Escrita originalmente en francés, elogiada por Mallarmé y Maeterlinck, se publicó en París en 1893, y un año después se tradujo al inglés. Provocativa e incendiaria, Salomé conoció la censura y el repudio, fue interpretada por Sarah Bernhardt y prohibida en Inglaterra por representar personajes bíblicos. La ópera de Richard Strauss cosechó, en su estreno en Estados Unidos, feroces críticas que llevaron a la cancelación de todas sus funciones. Oscar Wilde, condenado a dos años de trabajos forzosos por difamación pública contra el pudor, no pudo presenciar su estreno el 11 de febrero de 1896 en el Théatre de l’OEuvre de París.

La presente edición de Libros del Zorro Rojo reproduce sin censuras las exquisitas ilustraciones originales de Aubrey Beardsley, creadas para la edición inglesa de la obra, publicada en Londres en 1894, e incluye la nota preliminar escrita por Robert Ross para la edición de 1907. La traducción al castellano, fue realizada por Rafael Cansinos Assens en 1919.

 

«¿Quién osará negar que esto se aviene más a las bellas mujeres que a los hombres? […]. A las mujeres que aman, me propongo contar cien historias […]. Aquellos y aquellas que las lean tienen la libre elección: escojan las que les acomoden y dejen a un lado todas las demás […]. Si encontráis algún placer en la lectura de estos cuentos, el autor invoca vuestra indulgencia». Boccaccio.

Azotada por la peste negra, la Florencia del siglo XIV es el marco en el cual siete mujeres y tres hombres se reúnen para exaltar los deleites de la vida y hacerle frente al triunfo de la muerte. Refugiados en la iglesia de Santa María Novella, este grupo se entregará a la narración y escucha comunitaria de historias, muchas de ellas, sensuales y picarescas: «en una buena historia —afirmó Boccaccio— obtienen tanto placer quien la narra como quien la escucha».

 

Un relato divertido y disparatado que, a lo largo de doce capítulos y un epílogo, cuenta las peripecias de un anciano y adinerado aristócrata que, poniendo en práctica un antiguo remedio egipcio, experimenta una progresiva mejoría en su salud, entre otros sorprendentes efectos. Se trata de un texto con una elaborada estructura narrativa, llena de puntos de inflexión que introducen nuevos personajes y tramas que mantienen en vilo la atención y el interés lector.